Illustration: Når det gjelder ferieplanene, har vi ikke bestemt oss ennå.
Gloss: when it concerns vacationplans, have we not decided us yet
Translation: As for where we will go on vacation, we haven't decided yet.
English equivalent: The construction is used to introduce a topic or a specific issue that one wishes to discuss or provide information about. It roughly means the same as "regarding" or "with respect to." Note the word order following the introduction.
Norwegian equivalent: Konstruksjonen brukes for å introdusere et tema eller en spesifikk sak som man ønsker å diskutere eller gi informasjon om. Det betyr omtrent det samme som "angående" eller "med hensyn til". Legg merke til ordstillingen etter innledningen.
Description: ...
Examples:
Når det gjelder kundeservice, har vi fått mange positive tilbakemeldinger.
Når det gjelder prosjektet, er fristen satt til neste måned.
Når det gjelder økonomi, må vi være mer sparsomme fremover.
No examples
CEFR: B1
Proficiency level: Intermediate
Topic: General, Discussion
Style: Neutral
Variety: Bokmål, Nynorsk, Dialect
Geography: Oslo, Tromsø, …
Morphosyntactic type: Multi-Word: Biclausal construction
Morphosyntactic structure: Two types of word order: (1) når det gjelder X, MAIN CLAUSE (2) MAIN CLAUSE når det gjelder X
Semantic features: Topic
Anchor words: når det gjelder
CC annotation: empty
Comment: Norwegian constructions with similar meaning include: Med hensyn til ... (Med hensyn til ferieplanene, har vi ikke bestemt oss ennå.); Angående ... (Angående møtet i morgen, hva er agendaen?); I forhold til ... (I forhold til budsjettet, må vi gjøre noen justeringer.); Vedrørende ... (Vedrørende søknaden din, vil vi kontakte deg snart.); Når vi snakker om ... (Når vi snakker om været, har det vært veldig kaldt i det siste.)
Alternate forms: no
Similar constructions (other languages): When it comes to [X], …; As for [X], …
Contributors: Anna Endresen, Olaf Mikkelsen
Confirm Deletion
Are you sure you want to delete the construction "når det gjelder [X]"?